Adelfos Yo soy como las gentes que a mi tierra vinieron — soy de la raza mora, vieja amiga del sol —, que todo lo ganaron y todo lo perdieron. Tengo el alma de nardo del árabe español. MACHADO, M. Disponível em: www.poetasandaluces.com. Acesso em: 22 out. 2015 (fragmento). Nessa estrofe, o poeta e dramaturgo espanhol Manuel Machado reflete acerca
- A)de sua formação identitária plural.GABARITO
- B)da condição nômade de seus antepassados.
- C)da perda sofrida com o processo de migração.
- D)da dívida do povo espanhol para com o povo árabe.
- E)de sua identificação com os elementos da natureza.
Explicação
# Análise da Questão ## Alternativa Correta: A A estrofe apresenta o poeta refletindo sobre sua **identidade múltipla e híbrida**. As expressões "sou de la raza mora" (herança mourisca/árabe) e "tengo el alma de nardo del árabe español" indicam a fusão de elem... Ver explicação completa e trilha adaptativa →